Distortion wrote:
You're most welcome, but I suppose we should thank the person who uploaded all those pictures.
As for that site, I love it. It's pretty much the only ZIGZO site with complete lyrics. Just a shame there's no translation for them.
True True... I never tried contacting the person(s?) involved and kinda figured they moved on. But yea translations would be nice, the only I've done is for a line to exit, by far one of their best that they only played a few times live if at all, I still haven't seen any mention of this track in live reports. I find most of their album only tracks are better than their singles, the 1-2-3 punch of fukai mori ni ita, a line to exit, and mou nidoto aenai kimi he at the end of add9suicide is simply marvelous. ^^ enjoy, the translation below, it was much labored over but it added a whole new level of depth to the song which I already loved.
a line to exit
--------------------------------------------------------------------
For a while now, since long ago
This box's
confining darkness runs about
My beloved, My Beautiful, I just
want to go see you at your house
Coming out of a long tunnel
I want to see lovers laughing, the elderly smiling,
and me coughing violently alone
I can no longer hold the bouquet I embrace
Making a smile in the reflection on the window
The heart is full to capacity with love
I only have one wish
For a while now, since long ago
Memories shimmer
like fluorescents
I can no longer hold the bouquet I embrace
Making a sad looking smile in the reflection on the window
The heart is full to capacity with love
I only have one wish
to have all of those irreplaceable things you said
Where do you think you're going? Don't go! Stay here! You're Lying!
You're like the rumbling of trains
And the swaying of flower!
It's what you are!
It's what you are!
I'm just
I'm just
trying to be honest...
For a while now, since long ago
--------------------------------------------------------------------