adonis wrote:Yeah maybe its a matter of mother language. French and Japanese are so different( okay, French is differet of every single other language), it's not the same grammatical logic(Japanese one is way more easy). And I'm used to study roman languages like Spanish,Galician and of course French so I have some liguistic hints like "Oh this word looks like this word,etc.) but in Japanese there ar no words that look like the words I know. I'm not sure if ti does make sense.
i tried to learn French. I was learning it for several months at uni and i didn't understand how to read it, how to make a sentence in French and HOW pronounce your words XD. It is because my mother tongue is just too different from French!
There are some the same or similar words (and often, bad ones ) in Japanese and my own language XDDD. And there are words that sound the same but have a very different meaning^^ And grammar is quite similar too XD. so almost everything in Japanese grammar makes sense to me XDDD. So, i wish a couple of years later i will be able to speak it well, cause now i am still learning XD.
I really don't understand how it comes those languages grammar are similar, cause Lithuanian is a European language... But gramatically it differs from other European languages so much... and it is nearly impossible for ppl from otehr countries to learn it .