NEWS! A LITTLE OF THE TEXT HAS BEEN TRANSLATE BY A USER OF LIVEJOURNAL:
okay I asked my friend (she´s studying japanese for a while yet ^^; )and she said he thanks for the comments to his b-day.
the second line is like "around this time one year ago a bone was broken but recently he broke a bone during "underground activities/moments".
she says the last thing is like ..common speach and she can´t really translate it but she´d say something like "let´s wait to see how things going" ..or like that ^^,
KhAoSism he said:
"Thanks for the comments of my birthday" and "around this time one year ago a bone was broken but recently I broke a bone during "underground activities/moments"
and at the end:
"let´s wait to see how things going" or like that...
I guess he was partying to much when he broke his bone (joke). I am glad that he is fine.
(Cries because she cannot read his writing)
Could he not have a normal blog with tiped letters, does he have to write them with the help of paint? (at least for a total beginner of the Japanese language it is very hard to handle his handwriting ).
You should not talk bad about "Paint"
That program have some charmpoints...
Haha
But I'm glad to see I'm not the only one with a crocodiles handwriting.
Now I wish for some new Közi music or photos or whatever.
I wonder what he looks like right now... you never know, he change pretty fast sometimes... hopefully no more "moustache".
that moustache was awful. I can remember one of my friends, who always looked at a pic of him, holding an imaginary shaver and said: must shave, must shave
I also did not like the hair he was having while he had this moustache, sometimes he looked as if he had one of his cats on his head.
He really could realise something new, probably he just joins the session bands etc in order to get some money for producing something new.